Transkription ist die Verschriftlichung gesprochener Sprache. Zugrunde legen kann man dabei sehr einfache Regeln, um vorrangig inhaltliche Aspekte zu beleuchten, oder auch besonders komplexe Regeln, die eine exakte Analyse des Gesagten und der Art des Gesagten möglich machen.
Die Audiodatei wird wörtlich transkribiert ohne Berücksichtigung von Verzögerungsworten wie äh, ähm, hm. Auch Stottern und Wortabbrüche werden weggelassen. Es findet eine leichte sprachliche Glättung statt, beispielsweise bei Wort- oder Grammatikfehlern. Färbungen des Dialekts werden ins Hochdeutsche gebracht. Die Sprecherbeiträge werden übersichtlich voneinander getrennt. Nach Sprecherwechsel werden keine Zeitmarken gesetzt. Nicht verständliche Worte werden jedoch mit Zeitmarken kenntlich gemacht. Das Textdokument erhalten Sie von uns in folgender Formatierung: Schriftart Arial, Schriftgröße 11, Zeilenabstand 1,5. Sollten Sie ein anderes Format wünschen, setzen wir dies selbstverständlich Ihren Wünschen entsprechend um.
Der Vorteil der einfachen Transkription liegt in der guten Lesbarkeit des Textes. Der inhaltliche Aspekt kommt am besten zur Geltung. In vielen Fällen ist die einfache Transkription wegen der guten Lesbarkeit die erste Wahl.
Die Transkription englischer Audiodateien ist zu einem Aufpreis von 0,20 € je Audiominute möglich, andere Sprachen (z.B. Spanisch, Französisch, Italienisch) auf Anfrage.
* Der Preis richtet sich nach der Verständlichkeit der Audioaufnahme und der Anzahl der Sprecher. Dies ist ein Richtwert für eine gut verständliche Aufnahme mit 2 Sprechern. Für jeden zusätzlichen Sprecher werden 0,10 € mehr berechnet. (max. 0,50 €)
** Der Preis für die Transkription variiert je nach Komplexität der anzuwendenden Regeln.
Alle angeführten Preise verstehen sich jeweils zuzüglich 19% MwSt.